PADRÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES
En coordinación con agentes municipales y Comités de Vida Vecinal se identificarán traductores e intérpretes en lenguas indígenas que ya se encuentren certificados, con quienes se tendrán reuniones para definir si quieren formar parte de un directorio que estará a disposición de personas que requieran de sus servicios en el municipio de Oaxaca de Juárez.
Para ello se buscará una coordinación inter institucional en el que participen el Centro de Investigación y Estudios Superiores de Antropología Social (CIESAS), Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca (CEDELIO), Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) y la Universidad de Tlacochahuaya, a fin de detonar un proceso de trabajo que establecerá la forma en que se quiere difundir el padrón de traductores e intérpretes que ya se encuentren certificados.
Este directorio estará alojado en las plataformas digitales del municipio de Oaxaca de Juárez (Página web, redes sociales) y colocadas de manera impresa en las agencias del municipio de Oaxaca de Juárez, cuidando los datos personales de traductores e intérpretes.